Предыдущая тема :: Следующая тема |
|
|
|
katya
|
Шеф-повар
|
Зарегистрирован: 12.11.2006 |
Сообщения: 2625 |
Откуда: москва |
|
Добавлено: Ср Ноя 15, 2006 1:22 pm Заголовок сообщения: турецкие сокращения |
|
пишем здесь сокращенные слова...разберемся. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Ср Ноя 15, 2006 1:38 pm Заголовок сообщения: |
|
bitanem = bir tanem (единственная моя) |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
njlb
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 13.11.2006 |
Сообщения: 15 |
|
|
Добавлено: Ср Ноя 15, 2006 1:43 pm Заголовок сообщения: |
|
daka= dakika (минута) |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Ср Ноя 15, 2006 3:32 pm Заголовок сообщения: |
|
yapıyom, yapıyon, yapıyo
вот это "yo", это сокращение настоящего времени на -yor
seviyom = seviyorum
seviyon = seviyorsun
seviyo = seviyor |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
katya
|
Шеф-повар
|
Зарегистрирован: 12.11.2006 |
Сообщения: 2625 |
Откуда: москва |
|
Добавлено: Ср Ноя 15, 2006 3:46 pm Заголовок сообщения: |
|
вот они окончания (времянные) сильно сокращают.. для меня все в настоящем времяни получается... |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
libelle
|
Администратор
|
Зарегистрирован: 08.11.2006 |
Сообщения: 3808 |
Откуда: Москва |
|
Добавлено: Чт Ноя 16, 2006 2:06 am Заголовок сообщения: |
|
slm naber? - всем знакомо?
Selam! ne haber? - привет, как дела? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Olga
|
редактор новостей
|
Зарегистрирован: 15.11.2006 |
Сообщения: 578 |
Откуда: Ankara-Москва |
|
Добавлено: Пт Ноя 24, 2006 3:17 pm Заголовок сообщения: |
|
duyucam = duyacagim
Использование -acak
(простите за G и I, что-то со шрифтами, пишу турецкими буквами, а на форуме отображается каракулями) _________________ Bana yildiz olmaktan baska hicbir sey kalmaz |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
marinnka
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 13.12.2006 |
Сообщения: 40 |
|
|
Добавлено: Ср Янв 03, 2007 1:10 am Заголовок сообщения: |
|
Merha или mrb- это всем известное Merhaba |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
farketmez
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 12.11.2006 |
Сообщения: 990 |
Откуда: Moskova |
|
Добавлено: Вт Янв 09, 2007 3:26 pm Заголовок сообщения: |
|
marinnka писал(а): | Merha или mrb- это всем известное Merhaba |
slm - selam ))) |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Тау-Тикки
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 10.01.2007 |
Сообщения: 12 |
|
|
Добавлено: Ср Янв 10, 2007 11:41 pm Заголовок сообщения: |
|
K.İ.B. - kendine iyi bak - береги себя
В смс-ках часто так сокращают |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
yasemin_hanim
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 12.11.2006 |
Сообщения: 2796 |
Откуда: Moskova |
|
Добавлено: Чт Янв 18, 2007 4:16 pm Заголовок сообщения: |
|
а у меня вопрос:
В стамбуле видела несколько крупных супермаркетов, в частности, Чемпион и Эль диа. Надписи были следующие CHAMPION S A и EL DIA S A. Уверена, что это испанские супермаркеты, так как в абсолютно таком же "Чемпионе" затаривалась, когда жила в испании, но сопровождающий турок сказал, что, если стоит пометка S A- это турецкие магазины. Еще знаю, что это сокращение по-испански обозначает "акционерное общество". Вот и засомневалась я в компетентности своего гида.
Так что же такое это самое S A по-турецки? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
zolot_aya
|
редактор новостей
|
Зарегистрирован: 06.12.2006 |
Сообщения: 1697 |
Откуда: Moskova |
|
Добавлено: Чт Янв 18, 2007 7:08 pm Заголовок сообщения: |
|
yasemin_hanim писал(а): | а у меня вопрос:
В стамбуле видела несколько крупных супермаркетов, в частности, Чемпион и Эль диа. Надписи были следующие CHAMPION S A и EL DIA S A. Уверена, что это испанские супермаркеты, так как в абсолютно таком же "Чемпионе" затаривалась, когда жила в испании, но сопровождающий турок сказал, что, если стоит пометка S A- это турецкие магазины. Еще знаю, что это сокращение по-испански обозначает "акционерное общество". Вот и засомневалась я в компетентности своего гида.
Так что же такое это самое S A по-турецки? |
Должно быть, видимо, A.Ş. - anonim şirketi. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
дамла
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 07.01.2007 |
Сообщения: 50 |
|
|
Добавлено: Чт Янв 18, 2007 8:12 pm Заголовок сообщения: |
|
yasemin_hanim писал(а): | а у меня вопрос:
В стамбуле видела несколько крупных супермаркетов, в частности, Чемпион и Эль диа. Надписи были следующие CHAMPION S A и EL DIA S A. Уверена, что это испанские супермаркеты, так как в абсолютно таком же "Чемпионе" затаривалась, когда жила в испании, но сопровождающий турок сказал, что, если стоит пометка S A- это турецкие магазины. Еще знаю, что это сокращение по-испански обозначает "акционерное общество". Вот и засомневалась я в компетентности своего гида.
Так что же такое это самое S A по-турецки? |
В Турции, окончание SA имееют все фирмы принадлежащие одному из самых влиятельных и богатых кланов Sabancı. Среди них есть фабрики и заводы, супермаркеты и отели, производства тяжелой и лкгкой промышленности и т.д. Может Ваш друг это имел ввиду. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
дамла
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 07.01.2007 |
Сообщения: 50 |
|
|
Добавлено: Чт Янв 18, 2007 8:18 pm Заголовок сообщения: |
|
Если холдинг Sabancı выкупает какой-либо бренд, то к основному названию добавляется окончание SA, например HiltonSa. |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Olga
|
редактор новостей
|
Зарегистрирован: 15.11.2006 |
Сообщения: 578 |
Откуда: Ankara-Москва |
|
Добавлено: Пн Янв 22, 2007 5:20 pm Заголовок сообщения: |
|
diil = degil (не) _________________ Bana yildiz olmaktan baska hicbir sey kalmaz |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
farketmez
|
Эксперт
|
Зарегистрирован: 12.11.2006 |
Сообщения: 990 |
Откуда: Moskova |
|
Добавлено: Пн Янв 22, 2007 5:42 pm Заголовок сообщения: Re: турецкие сокращения |
|
v.b. - ve baska - и другие |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Fatma hanim
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 23.11.2006 |
Сообщения: 198 |
Откуда: Moskovaliyim |
|
Добавлено: Вт Янв 23, 2007 12:53 am Заголовок сообщения: |
|
Olga писал(а): | diil = degil (не) |
degil mi? - dimi? - не так ли? _________________
|
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Ирочка
|
Странник
|
Зарегистрирован: 09.07.2007 |
Сообщения: 4 |
|
|
Добавлено: Ср Июл 18, 2007 10:13 am Заголовок сообщения: |
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
natusek
|
Завсегдатай
|
Зарегистрирован: 13.06.2007 |
Сообщения: 226 |
Откуда: Zernograddan))) |
|
Добавлено: Ср Авг 08, 2007 8:38 am Заголовок сообщения: |
|
а еще они пишут:
tşk это спасибо
ewt да
tmm хорошо _________________
|
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|
|
Veronika
|
Частый гость
|
Зарегистрирован: 15.03.2008 |
Сообщения: 61 |
|
|
Добавлено: Ср Июн 11, 2008 9:48 pm Заголовок сообщения: |
|
А кто-нибудь знает что за сокращение : dio или еще встречается die? |
|
|
|
|
|
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
|